Chinesische Schriftzeichen mit Übersetzung ins Russische
Eine Hieroglyphe ist ein verwendetes BuchstabenzeichenSelbst in der fernen Antike, wenn es keine Alphabete und Buchstaben gab, bedeutete jedes Symbol ein Objekt oder Phänomen. Wörtlich übersetzt heißt der Name "sakral-cut", auf einen Stein geschnitzt. Die erste Erwähnung von Hieroglyphen wird dem alten Ägypten zugeschrieben, in jenen Tagen und bis heute übertragen sie nicht nur einzelne Zeichen und Silben, sondern ganze Wörter und Bedeutungen oder, wie sie genannt werden, Ideogramme. Bis heute werden Hieroglyphen nur auf Chinesisch verwendet, in den japanischen und koreanischen Dialekten und Schriften werden verschiedene Varianten von Kanji, Kokuji und Hancha verwendet.
Chinesische Schriftzeichen: die Geschichte der Herkunft
Bedeutungen von chinesischen Schriftzeichen
Jedes Zeichen bedeutet normalerweise ein Wort, also ihrEs gibt eine riesige Menge, die jeden Tag wächst. Heute hat es achtzigtausend Zeichen erreicht. Selbst die Ureinwohner Chinas, die von Geburt an Sprachen sprechen und lernen, können sie in ihrem ganzen Leben nicht vollständig annehmen und studieren, daher geben sie immer chinesische Schriftzeichen zum besseren Verständnis mit einer Übersetzung an. Meistens haben ihre Bilder eine Ähnlichkeit mit den Dingen, die sie bezeichnen, dies liegt daran, dass die Hieroglyphen eine Art Piktogramme sind, die das Subjekt aufgrund seiner Hauptmerkmale und Form reflektieren.
Chinesisches Alphabet
Es gibt auch so etwas wie das chinesische Alphabet. Hieroglyphen mit Übersetzung zeigen dank ihm, wie seine Schöpfung darauf abzielt, die Sprache zu lernen und zu verstehen, sowie für die vereinfachte Kommunikation darauf, weil es ziemlich schwierig ist, die Sprache im Detail zu lernen. Das Alphabet wurde nicht nur für ausländische Bürger, sondern auch für chinesische Bürger, die außerhalb des Landes kommunizieren möchten, romanisiert. Dank des Alphabets gab es ein System wie Pinyin, mit dem Sie die Laute der chinesischen Sprache in lateinischen Buchstaben aufnehmen können. Anders als das Alphabet wird Pinyin offiziell von allen ausländischen Studenten anerkannt und studiert.
Chinesische Schriftzeichen mit russischer Übersetzung
Chinesisches Schriftzeichen "Qi"
Beliebte chinesische Schriftzeichen
Hieroglyphen für Tätowierungen
Auch die Namen von Verwandten sind auchBeispiel, die Mutter - "Mucin" oder der Vater - "Fucin". Chinesische Schriftzeichen mit einer Übersetzung sind für diejenigen geeignet, die sich noch nicht für die Wahl entschieden haben. Wenn sie nicht über die Bedeutung nachdenken wollen, übersetzen sie einfach ihre eigenen Namen oder Geliebten ins Chinesische. Um dies zu tun, gibt es spezielle Tabellen, die die Hieroglyphen anzeigen, die dem gewünschten Namen entsprechen, in der Regel am häufigsten.
Aber bevor Sie ins Tattoo-Studio gehen, vergessen Sie nichtüber ein wichtiges Detail. Es kommt vor, dass ein und dieselbe Hieroglyphe auf Japanisch, Koreanisch und Chinesisch vorkommt, aber eine völlig andere Bedeutung hat. Eine bewusste Handlung wird die Bedeutung des Zeichens in allen Sprachen überprüfen, um nicht in eine unbequeme Position zu gelangen.
Sätze auf Chinesisch
Es gibt Leute, die sich nicht auf einen beschränken wollenWort oder einzelnes Zeichen, dafür gibt es ganze Phrasen, in denen chinesische Zeichen verwendet werden. Fotos mit der Übersetzung solcher Phrasen können leicht im Internet gefunden werden, aber es gibt gemeinsame und bekannte. Zum Beispiel das berühmte buddhistische Testament: "Sprich nicht böse, höre nicht auf das Böse, erkenne das Böse nicht." Es gibt andere angenehme Worte: Herbstblume, neue Kräfte, Überlegenheit von Herz und Seele, Stärke des Geistes und viele andere. Alle von ihnen sind durch mehrere Symbole dargestellt, solche Tattoos werden gut auf große Bereiche des Körpers passen. Sie können auch ganze Sätze oder Sprüche verwenden: "Respektiere die Vergangenheit, erschaffe die Zukunft." Der Ausdruck "Konzentriere dein Herz und entwickle den Geist" ist bekannt. All diese Ausdrücke wurden bereits übersetzt, aber wenn Sie den Ausdruck Ihrer eigenen Arbeit verwenden möchten, wenden Sie sich am besten an professionelle Übersetzer aus China und vertrauen Sie nicht der Übersetzung des Internets.